quinta-feira, 7 de maio de 2009

"Afinal, que língua é a nossa? Portuguesa ou Brasileira?"

Minha resposta a essa pergunta foi: Pode-se dizer que há uma Língua Brasileira, pois com o decorrer da história a Língua Portuguesa tomou sonoridade, fluência e vocabulário diferentes. Misturando-se com as influências do tupi-guarani e da língua afro. O que confere, de certa maneira, um modo particular de se falar e escrever.

Agora confiram a nota feita pelo meu professor de Linguística, André Valente.

Nota: "Não obstante haver diferenças de pronúncia e de vocabulário entre Brasil e Portugal, não se pode afirmar, ainda, que já existe uma Língua Brasileira.
Há sim, duas culturas diferentes: a portuguesa e a brasileira. Ao expressá-las, encontramos uma única: a portuguesa.
Como todas as línguas evoluem, pode-se dizer que vivemos aqui uma transição linguística. Temos, então, hoje no Brasil, o Português Brasileiro ou o Português Americano."


Só se altera uma língua quando se muda o seu sistema, a sua estrutura. O que ainda não ocorreu em grande escala entre os dois países.
Surgem alguns sinais de mudança sistêmica, como no quadro dos pronomes na fala brasileira.


É coerente. Mas eu já defendo a existência de uma Língua Brasileira.
Se formos levar em conta o padrão exigido para diferenciar as duas línguas, eu sinto ter que dizer, mas nós continuaremos com uma Língua Portuguesa um pouco às avessas.


Partindo para outro assunto...
Esse tema me fez pensar em algo que eu gosto muito: a influência da língua indígena no nosso cotidiano. Já pararam para pensar em quantos nomes indígenas nós temos nomeando ruas, praias, estabelecimentos, monumentos, parques, etc?
Em Niterói-RJ há uma predominância interessantíssima. Não é à toa, já que quem fundou a cidade foi um índio chamado Araribóia. Nome este, que por sua vez, tem como significado "Cobra das Tempestades" ou "Cobra Feroz".
Desde que cheguei aqui resolvi procurar o significado de alguns nomes.
Eis então algumas "curiosidades":
Itacoatiara (a praia da foto, uma das mais bonitas de Niterói, na minha opinião) - pedra pintada;
Itapuca - pedra furada;
Itaipu - pedra cantante;
Itaboraí - pedra bonita;
Niterói - águas calmas;
Icaraí - água escondida;
Piratininga - peixe seco;
Ibirapuera - árvore podre;

Há muitas outras, claro. Mas aí eu terei de pesquisar mais.
Por hoje tá de bom tamanho, né?!

2 comentários:

  1. Bruna, obrigada mais uma vez pelo comentário significativo.
    Não precisa se preocupar ^^ É que as vezes um tema desce na minha cabeça e vou escrevendo, podem ser coisas que eu já passei, passo ou vou passar, mas apesar de eu exagerar um pouquinho (rs) eu sei lidar com tudo apesar de as vezes vir tudo de uma vez.
    Obrigada mais uma vez e saiba que não sou assim, que péssima impressão que você deve estar tendo hahahahah =)) é que as vezes meu lado dramatico e cinematografico aflora é só isso.

    =) beijos
    ps: acredita que eu penso da mesma forma quanto a língua brasileira? Poxa, só nós temos a "saudade" não é mesmo?
    Cara, é muito bonito quando vamos mais a fundo nessa língua e notamos um monte de particulariedades.

    ResponderExcluir
  2. Cometi outro engano.
    Niterói significa água escondida e Icaraí, de acordo com o Wikipédia, é água ou rio sagrado.
    Enfim, há muitas controvérsias.

    ResponderExcluir